Après Mon psy, et L’Irlandaise, Paulin Sirot vient de traduire en italien Chanson américaine de Sebka.
Paroles en italien ci-dessous :

Crédits photo : Marie-Sophie Leturcq
Après Mon psy, et L’Irlandaise, Paulin Sirot vient de traduire en italien Chanson américaine de Sebka.
Paroles en italien ci-dessous :

Crédits photo : Marie-Sophie Leturcq
L’album de Sebka Un peu des deux est désormais référencé sur RDM Vidéo et CVS. Toutes les médiathèques de France peuvent donc désormais le commander et se le procurer.

Crédits photo : Gwel Hervouët / Réalisation graphique : Philippe Krouk
Sebka passera sur scène vendredi à Paris, dans le cadre d’une soirée appelée « Scenobaret ». Il s’agit d’une soirée où 5 artistes se produisent, chacun pendant un quart d’heure. Le concert débute à 20H30, il aura lieu au Scenobar, 6 rue Victor Letalle Paris XXè – M° Ménilmontant. Sebka accompagnera également une autre artiste ce soir-là, l’auteure-chanteuse Abyr.

Crédits photo : Daniel Aimé
La chanson de Sebka Un peu des deux sera diffusée à Athènes en Grèce ce vendredi soir. Pour aller l’écouter à l’endroit où elle passera (l’Olympia Rooftop Bar) parmi d’autres productions musicales francophones indépendantes, voici l’invitation. La soirée commence à 20H.

Crédits photo : Gwel Hervouët
L’album Un peu des deux de Sebka passe désormais sur les ondes de Radio Valois Multien.

Crédits photo : Gwel Hervouët / Réalisation graphique : Philippe Krouk
L’album de Sebka « Un peu des deux » est désormais référencé chez RDM et CVS. Il peut donc à présent être commandé par les mairies, les médiathèques ou encore les comités d’entreprise.

Deux chansons de Sebka, Mon psy et L’Irlandaise, ont intégré la dernière playlist Spotify du Prix Georges Moustaki. Vous pourrez également y découvrir les chansons de 19 des 21 autres demi-finalistes.

Le 7 juillet dernier, Sebka a été interviewé sur IDFM Radio par Marie-Stéphane Vaugien. Presque une heure de conversation et de chansons pour faire plus ample connaissance avec l’univers de Sebka. Interview ici.

Crédits photo : Gwel Hervouët
L’album Un peu des deux de Sebka a été chroniqué par Catherine Laugier dans Nos enchanteurs le 7 août dernier.

Après Mon psy, Paulin Sirot vient de traduire en italien la chanson de Sebka L’Irlandaise.
Paroles en italien ci-dessous :
« Pensavo di essere brutto
Lei mi ha fatto sentire bello
Il tempo di un sorriso
Il tempo di un bacio…
Lei esponeva tutti i segni esterni di tenerezza
Io esponevo tutti i segni esterni di debolezza
Lei era irlandese
Mi ha messo totalmente a mio agio
Io ero solo
Lei era tributaria
Di un marito scelto male
Un marito scelto proprio male
Io pensavo lei guardasse
Un uomo seduto dietro me
Ma era me, alla fine dei conti,
Che lei trovava un bell’uomo
Lei esponeva tutti i segni esterni di padronanza
Io ho lanciato due secondi di segnali di sconforto
Si beveva, si brindava
Cantando in irlandese
Io ero solo
Lei era tributaria
Di un marito scelto male
Un marito scelto proprio male
Io credevo fosse fatta
Che finalmente l’avevo trovata
La donna della mia vita
La donna che ti dice
“Vieni, facciamo vedere tutti i nostri segni esterni di felicità
Vieni, camminiamo fianco a fianco, naso a naso, testa a testa”
Potrà mai dimenticare Il suo marito irlandese
Per lasciare a me sulla terra
Un posto d’onore
Un posto d’onore
Un posto da re? »

Crédits photo : Marie-Sophie Leturcq